Публикуется по тексту еженедельника "Слово", 2009
СЕРГЕЮШКИ-INTERNATIONAL,
или
АКАДЕМИЧЕСКИЙ АНДЕГРАУНД
И вечер был, и
было утро.
Вечер за вечером
анонсировали с одесских телеэкранов предстоящую супер-премьеру оперы «К`армен»
(не путать с привычной «Кармен» Жоржа Бизе!) в суперсовременной постановке. Означенный
сенсационный подарок меломанам Южной
Пальмиры (особенно молодым!) обещал новоиспеченный руководитель Одесского
Национального академического театра оперы и балета Сергей Проскурня.
Новоиспеченным он был потому, что министр культуры и туризма Украины Василий
Вовкун испек его (от момента назначения в качестве и.о.директора и до перевода
в статус генерального директора и художественного руководителя прославленного театра) всего за 73
календарных дня. А уж свой «культурный продукт», как постоянно и навязчиво называл
сам Проскурня собственноее «творческое» детище на многочисленных встречах с
журналистами, сотворил он, с утра зачатия и до вечера рождения - и вовсе за пару-тройку недель..
Словом, утром
были деньги (их зрители платили в кассу), а вечером - стулья (их выносили артисты
на сцену).
Однако… Коль скоро дошло до артистов на сцене –
значит, и впрямь пора говорить непосредственно о спектакле. Или, если точнее, то
о продукте.
Дирижер-постановщик
Кевин Маллон (Канада), режиссер-постановщик Берт Бинен (Нидерланды), сценограф
Йоз Гроньер (Нидерланды), художник по костюмам Жанна Босняк (Германия) и
художник по свету Эрвин Ятс (Германия) были приглашены паном Проскурней, дабы
явить провинциальной Одессе весь блеск и шик «продвинутого» современного искусства.
(О том, что в театрально-исторической классике была, кроме блеска, еще и нищета
куртизанок – Проскурня не вспоминал. Если даже и знал. А вот зрителям, увы,
пришлось вспомнить – о нищете вспомнить. О духовной нищете…)
Между тем, воплощать
продукты творческой фантазии поименованных выше фигурантов предстояло студентке
Днепропетровской консерватории Ирине Петровой (Кармен), бывшему артисту
Одесской музкомедии Эдуарду Мартынюку (Хозе) и ряду других вокально-официальных,
согласно утвержденному Проскурней репертуарно-штатному расписанию, персон.
Итак, театр уж
полон. Ложи плещут. Это – не столько цитата из Пушкина, сколько реальная и
объективная хроника текущих событий жаркого, по одесским реалиям, июльского
вечера.
И – вперед, на
абордаж стульев! Да-да. На фоне аскетичнейшего задника, словно взятого напрокат
из сверхэкономно-захудалой антрепризы, полтора десятка мужчин. Они одеты в
несвежие малиновые шаровары и мятые серые куртки. И эти пятнадцать совсем даже
не разгневанных (а чего гневаться-то? Деньги им заплачены, забугорные гастроли
обещаны!) мужчин выносят эти самые стулья. Садятся. Дружно, почти синхронно,
вытирают пот со лба. Встают и уходят за кулисы оперетточно-отрепетированным
шагом, оставляя за собою… нет, не то, что вы подумали, а вновь-таки стулья.
Будто мебель – как ружье, которому суждено выстрелить. Тут же мужчин в
шароварах и куртках сменяют девушки в обмундировании рабфаковок двадцатых
годов. И они, работницы сигаретной (?!) фабрики, оказываются
заняты в групповом криминальном эпизоде с участием светловолосой путаны по
имени Кармен. Именно ей, Кармен, в подтверждение данной только что характеристики,
в течение премьерного вечера предстоит еще не раз поглаживать разных мужчин по
причинному месту. А однажды у самой рампы она с редкостной достоверностью сымитируeт
даже элементы сексуального действа, памятного в исполнении Шарон Стоун по фильму
«Основной инстинкт». (Кто не помнит верховенского фильма – пусть представит
себе картинку: артистка снимает трусы
перед почтенной публикой).
Известнейший
кинохудожник-постановщик Игорь Брыль, много лет успешно и талантливо сотрудничавший
с Георгием Юнгвальд-Хилькевичем и Юрием Соломиным, а еще и обладающий немалым
опытом театральной сценографии, в том числе и оперной, саркастично спрашивает у
автора этих строк:
- Ну, что, пора
свистеть в четыре пальца?! Или дождемся, пока герои улягутся в койку?
А ведь и этой
кульминационной, надо полагать, «находки» приходится ждать не так уж и долго!
Только Игорь Брыль все же не свистит: истинно интеллигентный человек, как-никак.
Зато заполнившая (или заполонившая?) зал театральная клака истошно вопит
«Браво!» минимум за две-три музыкальные фразы до финала каждого эпизода… И не подозревает клака о том, в частности, что
сержант Хозе на своем пути от канонического либретто к
практически-«прод`уктовому» воплощению
стал рядовым солдатом. Да и какая разница в его воинском звании
невоеннообязанной клаке, если предстает Хозе перед нею невысоким и славно откормленным
рыжеволосым домашне-мамочкиным пай-мальчиком, в чьих руках даже нож, который он
в финале воткнет в бок Кармен – и тот останется напрочь бескровным. Вот так,
понарошку - в отличие, разумеется, от неоднократно имевших место быть на сцене
сексуально-значимых эпизодов.
Впрочем… от начала до финала будет много кой-чего.
Будут девушки танцевать с куклами-девушками, как шерочки с машерочками. Будут
юноши обниматься с юношами и с куклами-юношами. (Кукол предусмотрительно и
угодливо спустят с колосников). Будут контрабандисты позапрошлых веков сверкать
в затемненный зал фирменными часами «Роллекс»,
щедро отштампованными в ассортименте
на Малой Арнаутской, и
солнцезащитными очками с Привоза. А контрабандистки тех же ушедших времен
станут бережно открывать и закрывать чемоданы крокодиловой кожи на змейках с лейблами
и льняно-холстинные сумки, знакомые каждому челночнику сегодняшнего дня по его
вояжам в Турцию, Польшу или Китай.
Пардон-пардон.
Едва не забылось. Начало второго акта (третьего, если судить по старому
либретто) знакомит зрителя-слушателя со зловеще-блеклым и убедительным
террариумом-серпентарием, в котором длинные червяки (или крокодилы, или змеи, а
то и тараканы-мутанты) извиваются на фоне задника до тех самых пор, пока не
стукнет просвещенному зрителю-слушателю в мозги: ба, да это же контрабандисты
так по горам шастают!
И так далее, и
так далее, и так далее. От пресловутых сигарет
(еще раз - ?!) - к выпивке и наркотикам. Как заведено, судя по всему, в
краснофонарных кварталах того самого Амстердама, откуда привез нам Проскурня перечисленных
в афишах и программках учителей-наставников…
Ой, панове-месье,
два сантима и сто тысяч извинений. Да это же, кажется, должна быть опера. Тут,
знаете ли, музыка. Тут же играют и поют. В этом разбираться надо. Мне самому,
правда, больно и грустно. Мне-то, видите ли, ностальгически грезится в
воспоминаниях старая добрая классическая опера, лично знакомая по Москве,
Одессе, Неаполю, Нью-Йорку и другим «перифериям». Но я же все-таки консерваторий
не заканчивал (как и Проскурня, заметьте, тоже!) И, чтобы не обвинили в
дилетантизме рецензента, последний обращается за помощью к человеку, чье имя
наверняка и обоснованно внушает искреннее благоговение каждому, кто хоть
мало-мальски знаком с музыкальным миром. И здесь уже никак не до шуток и не до
ерничества: профессиональную оценку дает признанный лидер легендарной во всем
мире одесской вокально-педагогической школы, народная артистка Украины,
академик Галина Анатольевна Поливанова.
- О Хозе. У
Эдуарда Мартынюка хорошие вокальные данные. Ему бы Альфреда петь, или Герцога. Но… Хозе должен обладать дра-ма-ти-чес-ким тенором. Так требует замысел, из этого исходит
автор, об этом свидетельствует партитура, а партитура – это Библия, я нисколько
не преувеличиваю! А Библию нарушать – грех! Далее. Микаэла – талантливая, несомненно
талантливая вокалистка Надежда Сичук. Джильда
она - да, это безоговорочно и
замечательно. Но… поверьте, я два десятка лет пела партию Микаэлы и могу,
наверное, утверждать: и для певицы
Надежды Сичук, и для спектакля в целом в данном исполнении эта роль, эта партия
да-а-леко не самый хороший вариант.
Об Эскамильо (Иван Фляк, мой ученик). Был хорошим
Жермоном. А тут… не понравился… (вздыхает).
Ирина Петрова (Кармен) обладает от природы большим,
очень большим даром – отличнейшим голосом! И она, безусловно, очень эмоциональна.
Но нельзя же растрачивать этот дар… Растрачивать на «сексуально-эротическое
действо»… И - при чем тут великий Бизе?!
Его, Бизе, изначальная тема – тема любви, любви чистой и замечательной, такой чистой – что до высокого трагизма, – где она?! Да она
просто-напросто в грязь втоптана!
- Галина
Анатольевна, а вот об оркестре… Мне показалось, что наши, одесские, дирижеры –
ну, скажем, Игорь Шаврук, - на пару порядков выше не только в творческом, но и,
простите, в профессиональном, сугубо по ремеслу, плане…
- Да нет, это вам не показалось. Это правда… И не
только о дирижере подобное можно сказать…
Знаете ли, весь этот… (пауза) спектакль имел бы право на жизнь в учебной оперной студии… Хотя, все же нет, у нас там требования тоже
достаточно жесткие… Ну, тогда на
какой-нибудь экспериментальной сцене. Но не на академической же в Национальном
оперном театре! Да еще – кроме всего прочего! - с этой пропагандой алкоголя и наркотиков…
На Западе уже поняли, что наркотики –
это зло. Выходит, надо, чтобы они нам эту гадость сбывали - так, что ли?
Ну, вот. А
реформаторы-авангардисты Сергей Проскурня со-товарищи полагают сие
«произведение» экспериментально-коммерческим шедевром. Где коммерческая
составляющая – это 18 тысяч евро, которые театр невесть откуда, если не
ошибаюсь, должен выплатить широко
известным в узких кругах зарубежным «метрам» (если принимать во внимание
гренадерский рост каждого из них). Такое вот «проскурнево ложе», как оно, по
крайней мере, просматривается из ложи бенуара.
Сейчас же – об экспериментальной
составляющей. Которая, прошу прощения, очевидно, в том, что тут ПОКА ЕЩЕ не
дошло до ароматизированных «продуктов», о которых писал блистательный
сатирик Владимир Войнович в романе
«Москва. 2042»:
Кто сдает
продукт вторичный –
Тот питается
отлично.
Так что, как
видим, «вторичным продуктом» группа Проскурня-International нас потчует, мерси боку, не буквально, а как бы виртуально… по аналогии с лабораторной
консистенцией, формой и запахом-душком…
Конечно, можно
было бы сказать, что в очередной раз Одесса оказалась впереди планеты
всей. Как, собственно, бывало и раньше,
и не раз бывало – только в положительном смысле этих слов такое бывало раньше.
Но… теперь – как раз не в положительном
смысле, а с точностью до наоборот.
Ан, нет! До нас
это уже вкушали. И нос воротили после первого же знакомства – и в Голландии, и
в Киевском муниципальном театре. А в Национальной опере Украины и вовсе
побрезговали дегустировать. И правильно, заметим, сделали.
И тогда экспериментально-экскрементальный
«продукт» был направлен в Одессу. Поскольку Сергей Проскурня стопроцентно не
знал дотоле, что еще более полувека назад знаменитый одесский конферансье
Аркадий Астахов пел свои знаменитые куплеты с рефреном «У нас, в Одессе – это
не едят!» И - уж тем более: Сергей
Проскурня, этот, если верить его же творческой карточке, крупный спец по мастер-классам для
детей-даунов и автор фестивалей с многозначительным названием «Вывих», инсталлятор
экологических хэппенингов и сценарист телевизионных роликов по заказу «Укрзалізниці»…
- мог ли ведать он о том, что подобные его «продуктам» шедевры истинный одессит
Исаак Эммануилович Бабель, иронично улыбаясь из-под очков, диагностировал не
иначе как «товар для Кременчуга»!
М-да. Горячим
выдалось лето в Одессе. 73 дня героической обороны черноморской жемчужины в далеком уже для нас 41-м поневоле пришлось вспоминать, когда… Когда на
74-й день деятельности Проскурни по уничтожению Одесского национального
академического театра оперы и балета сей рожденный во Львове киевский гость с
черкасской пропиской - посчитал себя… легитимным хозяином Одесского Храма
Искусств. Все происходило в точном соответствии с ленинским принципом: «Если
хочешь стопроцентно погубить дело – возглавь его!»
В 1941-м
черноморские берега покрыла оккупация на два с половиной года. Проскурня
подписал контракт с министром культуры и туризма Украины Вовкуном сроком на пять лет…
Благо,
сучковатое выбрал он сам себе кресло. Убрала Проскурню из театра лично
Премьер-Министр страны, и за это от души спасибо Юлии Владимировне, настоящее и
сердечное искреннее одесское спасибо! Воистину
же, о Проскурне, судя по его «творческо-производственной деятельности» - иначе
не скажешь, как: «смеясь, он дерзко презирал земли чужой язык и нравы, не мог щадить
он нашей славы; не мог понять в сей миг кровавый, на что он руку поднимал!»
…А театр
остался. С восхитительными премьерами-восстановлениями времен прежнего
гендиректора и худрука Юрия Петренко - «Трубадур» и «Лючия ди Ламмермур». С
неизменными аншлагами на «Травиате» и «Севильском цирюльнике». С привычным и
понятно-затаенным благоговением перед оперой Жоржа Бизе «Карм`ен» (не путать с
даже не одноименным проскурневским «продуктом»!)
И… Театр уж
полон! Ложи плещут!
Далее - по
Пушкину, величественному и вечному.
Который, к слову, стоит совсем рядом с
архитектурным шедевром Гельмера и Фельнера. За спасение своего Театра поднялась
в 2009-м вся Одесса – как поднималась она и в 41-м, за что и получила заслуженный
титул – Город-Герой. ***
Хабанера
по-одесски
«У
любви, как у пташки, крылья» -
Для
Одессы уже не быль…
Министерская
камарилья
Нынче
новый диктует стиль.
К
свежим веяньям очень чутки,
Тут
спринцуют шедевр Бизе:
Кокаином
– от проститутки,
Маскулинностью
– от Хозе.
- Но как?
- Вот так!
- Ну, а финал?
- Гопак!!!
Амбициозен,
словно дуче,
Весь
полон страсти и огня,
Еще
бы «Кроликов» с Сердючкой
На
сцену вывел Проскурня.
(проигрыш) И
дранг нах вест!
И
на гастроли ехать – он… готов!
(проигрыш) I think, the best
–
От
Попердюховки до Бро…варов!
(далее – по «Запорожцу за Дунаем»)
І
лунає, наче меса,
І благає все в мені:
Боже ж мій, звільни Одесу
Від цієї Проскурні!
И великий славный театр
Вновь поднимется с колен –
С «Трубадуром», с «Травиатой»
И
не с «К`армен», а с «Кармен»! (см.далее в главном меню сайта - "Хабанера по-одесски" - ч.2)
|